C’est pourquoi, je vous supplie, frères, de rechercher diligemment dans la lumière du Christ afin de discerner le bien du mal ; et si vous vous saisissez de toute bonne chose, et ne la condamnez pas, vous serez certainement enfants du Christ.
Et maintenant, mes frères, comment vous est-il possible de vous saisir de toute bonne chose ? Et maintenant, j’en arrive à cette foi dont j’ai dit que je parlerais ; et je vais vous dire la façon dont vous pouvez vous saisir de toute bonne chose.
Car voici, sachant tout, étant d’éternité en éternité, voici, Dieu a envoyé des anges pour servir les enfants des hommes, pour rendre manifeste ce qui concerne la venue du Christ ; et, dans le Christ, tout ce qui était bon devait venir.
Et Dieu a aussi déclaré aux prophètes, de sa propre bouche, que le Christ viendrait.
Et voici, il a eu diverses façons de manifester aux enfants des hommes des choses qui étaient bonnes ; et tout ce qui est bon vient du Christ ; autrement, les hommes étaient déchus, et rien de bon ne pouvait leur advenir.
C’est pourquoi, par le ministère d’anges et par toute parole qui sort de la bouche de Dieu, les hommes commencèrent à faire preuve de foi au Christ ; et ainsi, par la foi, ils se saisirent de tout ce qui est bon ; et il en fut ainsi jusqu’à la venue du Christ.
Et lorsqu’il fut venu, les hommes furent aussi sauvés par la foi en son nom ; et par la foi, ils deviennent les fils de Dieu. Et aussi sûrement que le Christ vit, il a dit ces paroles à nos pères : Tout ce que vous demanderez de bon au Père, en mon nom, croyant avec foi que vous recevrez, voici, cela vous sera fait.
And as sure as Christ liveth he spake these words unto our fathers, saying:
“Whatsoever thing ye shall ask the Father in my name, which is good, in faith believing that ye shall receive, behold, it shall be done unto you.”